הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
שיר השירים 1:14
BLV
14.
אֶשְׁכֹּל H811 הַכֹּפֶר H3724 ׀ דּוֹדִי H1730 לִי בְּכַרְמֵי H3754 עֵין גֶּֽדִי H5872 ׃ ס


MHB

BHS
14. יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת־מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִינִי אֶת־קוֹלֵךְ כִּי־קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵיךְ נָאוֶה ׃ ס

ALEP
14. יד אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי  {ס}

WLC
14. אֶשְׁכֹּל הַכֹּפֶר ׀ דֹּודִי לִי בְּכַרְמֵי עֵין גֶּדִי׃ ס



KJV
14. My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.

KJVP
14. My beloved H1730 [is] unto me [as] a cluster H811 of camphire H3724 in the vineyards H3754 of En- H5872 gedi.

YLT
14. A cluster of cypress [is] my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!

ASV
14. My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.

WEB
14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms From the vineyards of En Gedi. Lover

ESV
14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.

RV
14. My beloved is unto me {cf15i as} a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.

RSV
14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.

NLT
14. He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En-gedi. Young Man

NET
14. My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.

ERVEN
14. My lover is like a bunch of henna flowers near the vineyards of En Gedi.



Notes

No Verse Added

שיר השירים 1:14

  • אֶשְׁכֹּל H811 הַכֹּפֶר H3724 ׀ דּוֹדִי H1730 לִי בְּכַרְמֵי H3754 עֵין גֶּֽדִי H5872 ׃ ס
  • BHS

    יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת־מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִינִי אֶת־קוֹלֵךְ כִּי־קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵיךְ נָאוֶה ׃ ס
  • ALEP

    יד אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי  {ס}
  • WLC

    אֶשְׁכֹּל הַכֹּפֶר ׀ דֹּודִי לִי בְּכַרְמֵי עֵין גֶּדִי׃ ס
  • KJV

    My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
  • KJVP

    My beloved H1730 is unto me as a cluster H811 of camphire H3724 in the vineyards H3754 of En- H5872 gedi.
  • YLT

    A cluster of cypress is my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
  • ASV

    My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
  • WEB

    My beloved is to me a cluster of henna blossoms From the vineyards of En Gedi. Lover
  • ESV

    My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
  • RV

    My beloved is unto me {cf15i as} a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.
  • RSV

    My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
  • NLT

    He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En-gedi. Young Man
  • NET

    My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
  • ERVEN

    My lover is like a bunch of henna flowers near the vineyards of En Gedi.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References